«ВОЙНА И МИР ПЬЕРА БЕЗУХОВА»
Эпизод 7. Проход сплетниц
ДАМА
Вы Безухову скажите, чтобы он приезжал. Что он с женой?
АННА МИХАЙЛОВНА (завела глаза – и на её лице выразилась глубокая скорбь)
Ах, мой друг, он очень несчастлив. Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастью. Да я от души жалею его.
ДАМА
Да что ж такое?
АННА МИХАЙЛОВНА
Долохов, Марии Ивановны сын, говорят, совсем скомпрометировал её. Он его пригласил к себе в дом в Петербурге и вот… Она сюда приехала и этот сорвиголова за ней. Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
Эпизод 8. Дуэль Пьера и Долохова
ПЬЕР (читает письмо)
«Вы плохо видите сквозь свои очки. Связь вашей жены с Долоховым тайна только для вас одного». Вы… вы… негодяй. (Комкает письмо и бросает его, как перчатку.) Я вас вызываю.
ДОЛОХОВ (появляется с другой стороны сцены, поднимает скомканное письмо, опускает в карман)
Ежели ты идёшь на дуэль и пишешь завещание, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, – ты дурак и наверное пропал; а ты иди с твёрдым намерением его убить, тогда всё исправно.
ПЬЕР (во время того, как секунданты заряжают пистолеты и втыкают сабли, обозначая барьер, до которого следовало сходиться)
Он невиновен, он не имел никакой причины беречь честь чужого для него человека, я бы то же самое сделал на его месте; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадёт мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда. Бежать. Зарыться куда-нибудь. (Вслух.) Скоро ли? Готово ли?
НЕСВИЦКИЙ (подойдя к Пьеру)
Я бы не исполнил своей обязанности, граф, я не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную, очень важную минуту, не сказал вам всей правды. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин и что не стоит того, чтобы за него проливали кровь.
ПЬЕР
Ах да, ужасно глупо.
НЕСВИЦКИЙ
Так позвольте мне передать ваше сожаление. Позвольте мне переговорить.
ПЬЕР
Нет, о чём же говорить… Всё равно… Так, готово? Вы мне скажите только, как, куда ходить, и стрелять куда? Где спуск? (Несвицкий указал.) Ах, да, вот так, я знаю, я забыл только.
ДОЛОХОВ
Никаких извинений, ничего решительно.
ПЬЕР (после паузы)
Но в чём же я виноват? «В том, что ты женился не любя её, что ты обманул её и себя».
ДОЛОХОВ
Ну, начинать?
ПЬЕР (улыбаясь)
Что ж…
НЕСВИЦКИЙ
Становится страшно. Очевидно, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не может быть предотвращено.
ДЕНИСОВ
Оно идёт само собой, уже независимо от воли людей, и должно свершиться. (Выйдя вперёд.) Так как противники отказались от примирения, то не угодно ли начать: взять пистолеты и по слову «три» начать сходиться. Раз! Два! Три!
ДОЛОХОВ (держась одной рукой за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет)
Не… нет, нет, не кончено… (Сделав ещё несколько шагов, упал.) Пожалу… пожалуйста…
ДОЛОХОВ
К барьеру!
НЕСВИЦКИЙ
Боком, закройтесь пистолетом!
ДЕНИСОВ
Закройтесь!
ДОЛОХОВ
Мимо! (Бессильно лёг на землю.)
ПЬЕР (схватившись за голову, повернул назад)
Глупо!.. Глупо!.. Смерть… Ложь…
Затемнение
Эпизод 9. Объяснение Пьера с Элен
ПЬЕР (лежит на диване)
Что ж было? Я убил любовника своей жены. Да, это было. Зачем я связал себя с ней, зачем я ей сказал это!
ЭЛЕН (входя)
Это ещё что? Что вы наделали, я вас спрашиваю?
ПЬЕР
Я? Что я?
ЭЛЕН
Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать? Что? Я вас спрашиваю.
ЭЛЕН
Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… вы верите всему, что вам скажут. Вам сказали (Элен засмеялась), что Долохов мой любовник, – и вы поверили. Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью? То, что вы дурак, так это все знали! К чему это поведёт? К тому, что я сделалась посмешищем всей Москвы. И почему вы могли поверить, что он мой любовник? Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я предпочла бы ваше.
ПЬЕР (хрипло)
Не говорите со мной, умоляю…
ЭЛЕН
Отчего мне не говорить? Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не завела бы себе любовников, а я этого не сделала.
ПЬЕР (порывисто)
Нам лучше расстаться.
ЭЛЕН
Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние. Расстаться, вот чем испугали!
ПЬЕР (вскочив с дивана, шатаясь, бросился к ней)
Я тебя убью! (Замахнулся на неё мраморной доской.)
ПЬЕР (бросая доску и с раскрытыми руками подступая к Элен)
Вон!!! Вон!!!
Эпизод 10. На станции в Торжке
ПЬЕР (мысли вслух)
Я виноват и должен нести. Что? Позор имени? Несчастье жизни? Э, всё вздор, и позор имени и честь, всё условно, всё независимо от меня. Кто прав? Кто виноват? Что дурно? Что хорошо? Что надо любить? Что ненавидеть? Для чего жить и что такое Я? Что такое жизнь? Что смерть? Какая сила управляет всем? Нет ответа ни на один из этих вопросов. Нет ответа.
ГОЛОС ТОРГОВКИ
Козловые туфли, кому козловые туфли.
ПЬЕР (мысли вслух)
У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня. Зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить счастья, спокойствия души эти деньги?
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Я имею удовольствие говорить с графом Безуховым, ежели не ошибаюсь?
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Я слышал про вас и про постигшее, государь мой, несчастье.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Да, несчастье, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье, весьма сожалею о том, государь мой. Вы несчастливы, государь мой; вы молоды, я стар. Я бы желал, по мере моих сил, помочь вам.
ПЬЕР
Ах, да. (Неестественно улыбаясь.) Очень вам благодарен. Вы откуда изволите проезжать?
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Но если, по каким либо причинам, вам не приятен разговор со мной, то вы так и скажите, государь мой.
ПЬЕР (смотря на перстень на руке Осипа Алексеевича, про себя)
«Адамова голова – знак масонства». (Вслух.) Позволите мне спросить, вы масон?
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Да, я принадлежу к братству свободных каменщиков и от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
ПЬЕР
Я боюсь, что очень далёк от понимания, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчёт всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймём друг друга.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Мне известен ваш образ мыслей, о котором вы говорите. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
ПЬЕР
Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Я никогда не посмею сказать, что знаю истину. Никто один не может достигнуть до истины: только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем великого бога.
ПЬЕР
Я должен вам сказать, я не… верю в бога.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Он есть, но понять его трудно. Но в непонимании его мы видим только нашу слабость и его величие.
ПЬЕР
Я не понимаю. Я не понимаю, каким образом ум человеческий не может постигнуть этого знания, о котором вы говорите.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. Довольны ли своей жизнью?
ПЬЕР
Нет, я ненавижу свою жизнь.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщиной и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли её в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его.
ПЬЕР
Да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, но я не любил её, я не думал этого, я не хотел этого. Но я ни в ком никогда не находил помощи. Впрочем, я сам прежде всего виноват во всём. Помогите мне, научите меня.
ОСИП АЛЕКСЕЕВИЧ
Помощь даётся от бога. Но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург. Передайте это графу Вилларскому. Желаю вам счастливого пути, государь мой. (Уходит.)
Затемнение
Эпизод 11. Посвящение Пьера в масоны
ВИЛЛАРСКИЙ (Пьеру)
Братья, более достойные меня, испытают вас и вам ничего не нужно, как говорить правду. Что бы ни случилось с вами, вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твёрдо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечает наклонением головы.) Когда вы услышите стук в дверь, вы развяжете себе глаза. Желаю вам мужества и успеха. (Пригнув Пьера к себе и поцеловав, вышел.)
ПЬЕР
Бог, смерть, любовь, братство людей…
СМОЛЯНИНОВ
Для чего вы пришли сюда? Чего хотите от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
ПЬЕР
Я… Я хочу обновления.
СМОЛЯНИНОВ
Хорошо. Какое понятие вы имеете о франкмасонстве?
ПЬЕР
Я подразумеваю, что франкмасонство есть братство и равенство людей с добродетельными целями. Я подразумеваю…
СМОЛЯНИНОВ
Хорошо. Искали ли вы средства к достижению своей цели в религии?
ПЬЕР
Нет, я считал её несправедливой и не следовал ей. Я был атеистом.
СМОЛЯНИНОВ
Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся исправлять весь человеческий род. Противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я приду к вам. (Уходит.)
ПЬЕР (один)
Противоборствовать злу, царствующему в мире.
СМОЛЯНИНОВ (входя)
Вот семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона.
1. Скромность (соблюдение тайны ордена).
2. Повиновение высшим членам ордена.
3. Добронравие.
4. Любовь к человечеству.
5. Мужество.
6. Щедрость.
7. Любовь к смерти.
ПЬЕР
Да, это должно быть так, но я ещё так слаб, что люблю свою жизнь. Я чувствую в душе своей мужество (перебирает все по пальцам), щедрость, добронравие, любовь к человечеству, повиновение… Седьмую добродетель забыл и никак не могу вспомнить.
СМОЛЯНИНОВ (входя)
Всё ли вы тверды в своём намерении и решаетесь ли подвергнуть себя всему, что от вас потребуется?
ПЬЕР
Я готов на всё.
СМОЛЯНИНОВ
Я должен приступить к введению вас. В знак щедрости, прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
ПЬЕР
Но я с собой ничего не имею.
СМОЛЯНИНОВ
То, что на вас есть. Часы, деньги, кольца…
СМОЛЯНИНОВ
В знак повиновения, прошу вас раздеться.
СМОЛЯНИНОВ
Этого не нужно. (Подал ему туфлю на левую ногу.)
СМОЛЯНИНОВ
И, наконец, в знак чистосердечия, я прошу открыть мне ваше главное пристрастие.
ПЬЕР
Моё пристрастие, у меня их было так много… Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Женщины? – Женщины.
ВИЛЛАРСКИЙ (входя)
Тверды ли ваши намерения?
ПЬЕР (с сияющей улыбкой)
Да, да, согласен.
ВИЛЛАРСКИЙ (приставил шпагу к обнажённой груди Пьера)
Надо провести его по ковру.
ВИЛЛАРСКИЙ
Приставьте циркуль к левой груди. Клянитесь.
ПЬЕР
Клянусь.
ВИЛЛАРСКИЙ
Вы увидите свет.
ВИЛЛАРСКИЙ
Теперь ты видел малый свет.
СМОЛЯНИНОВ
Теперь ему надо видеть полный свет.
ВИЛЛАРСКИЙ И СМОЛЯНИНОВ ХОРОМ
Теперь ему надо видеть полный свет. (Сняли повязку.)
СМОЛЯНИНОВ
Приказываю вам лечь. Вы повергаетесь к вратам храма.
ВИЛЛАРСКИЙ (шёпотом)
Он прежде должен получить лопату.
СМОЛЯНИНОВ
Ах, полноте, пожалуйста.
ПЬЕР (растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя)
Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?
СМОЛЯНИНОВ
Старайтесь ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность. Трудитесь этой лопатой очищать своё сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Значение первых перчаток мужских вы не можете знать, но должны хранить их. Другие перчатки, мужские, вы должны надевать на собраниях, третьи, женские перчатки отдайте той женщине, которую вы будете почитать больше всех.
ВИЛЛАРСКИЙ
Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланьем ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величия.
Затемнение
Эпизод 12. У князя Андрея в Богучарове
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Вот не ждал, очень рад.
ПЬЕР
Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Да, много, много мы изменились с тех пор.
ПЬЕР
Ну, а вы, какие ваши планы?
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Да что про меня говорить. Я очень удивился, когда услышал о твоей женитьбе.
ПЬЕР
Я вам расскажу когда-нибудь, как это всё случилось, но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Навсегда? Навсегда ничего не бывает.
ПЬЕР
Но вы знаете, как всё это кончилось? Слышали про дуэль?
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Да, ты прошёл и через это.
ПЬЕР
Одно, за что я благодарю бога, это за то, что я не убил этого человека.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Отчего же? Убить злую собаку даже очень хорошо.
ПЬЕР
Нет, убить человека нехорошо, несправедливо.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Отчего же несправедливо? То, что справедливо и несправедливо, не дано судить людям. Люди вечно заблуждались.
ПЬЕР
Несправедливо то, что есть зло для другого человека.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека.
ПЬЕР
Зло? Зло? Мы все знаем, что такое зло для себя.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Да, мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку. Я знаю в жизни только два действительных несчастья: угрызения совести и болезнь. И счастье – это есть только отсутствие этих двух зол.
ПЬЕР
А любовь к ближнему, а самопожертвование! Нет, я с вами не могу согласиться. Я желал сделать добро, очень мало и дурно исполнил, но желал сделать добро, да и сделал у себя в имении. Хотя кое-что. Наши мужики люди такие же, как и мы, умирают от болезни без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря и больницу, школу и приют старику. Разве не ощутительное, несомненное благо, то что мужик, баба с ребёнком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им и отдых и досуг?
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Ну, давай спорить; ты говоришь школы, ты хочешь вывести мужика из его животного состояния, а мне кажется, что единственное возможное счастье – есть счастье животное, а ты его-то и хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь сделать его мной, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь, облегчить его работу, а по-моему, труд физический для него есть такая же необходимость, как для меня и для тебя труд умственный. Как я не перенесу его страшного физического труда, я умру через неделю, так он не перенесёт моей праздности.
ПЬЕР
Ах, это ужасно, ужасно! Я не понимаю только, как можно жить с такими мыслями.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Третье, что бишь ещё ты сказал? Ах да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь и вылечил. Он калекой будет ходить десять лет всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умирать. Другие родятся, и так их много.
ПЬЕР
Как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие минуты, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Иногда я не ем, не умываюсь.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Отчего же не умываться. Это нечисто. Ну вот ты хочешь освободить крестьян. Нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно и грубеют оттого, что у них есть возможность казнить право и неправо. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, годами делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы. Знают это и не могут удержаться. Мне жалко человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты.
ПЬЕР
Нет, отчего же вы так думаете. Вы не должны так думать.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ (выходя из задумчивости)
Про что я думаю?
ПЬЕР
Про жизнь, про назначение человека.
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
Жизнь и смерть – вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо. Которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться. (Дрогнул голосом и отвернулся.)
Наплыв
МАЛЕНЬКАЯ КНЯГИНЯ
Я вас всех люблю и никому дурного не сделала – и что вы со мной сделали.
Конец наплыва
КНЯЗЬ АНДРЕЙ
И вдруг это существо страдает, мучается и перестаёт быть, исчезает там, в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда.
ПЬЕР
Есть истина, есть добродетель, надо жить, надо любить, надо верить.
Предыдущие эпизоды | Следующие эпизоды